('<!--<center>AD4</center>-->\n\t\t\t\t 着手中这个真正的人头,竟发出了一阵阵笑声。]<br/><br/> [那笑声极为古怪,开始低沉压抑且断断续续,但音调很快就慢慢提升至响亮了起来,仿佛是一种悲鸣,又仿佛是在放声狂笑。]<br/><br/> [那本应是从地狱传出来的声音,是属于魔鬼从喉咙中的发出无声嘶吼。]<br/><br/> 等两个朋友看完,罗伯特说:“你们还记得这篇小说开头吗?”<br/><br/> 他又把杂志页翻回去,指着小说开头的那一段:[文森特是一名好学生,全世界都找不出第二个的好孩子,他总是很用功地读书,从不迟到早退,也从不逃学……]<br/><br/> “兴许会有人看着这小说吓人,可我心里却觉得说不出的难受。”<br/><br/> 罗伯特忍不住埋怨:“阿尔这孩子是有多恨自己笔下的人物啊,居然如此残忍地对文森特,一个好孩子生生被变成了个魔鬼。”<br/><br/> 柯蒂斯先生说:“你想多了,这个文森特原型就是他自己。”<br/><br/> 伯尼:……??<br/><br/> 罗伯特反而立刻敏锐地抬头问:“他在校园是受过欺负?”<br/><br/> 柯蒂斯先生一怔,再回想之前的那些通信,一瞬间,字里行间的乐观,仿佛全变了强颜欢笑(阿尔:不是不是,没有没有),一时间心里有些不是滋味:“我疏忽了……”<br/><br/> 他很有些愧悔地说:“那孩子写信给我的时候,总是会把故事写得生动、有趣,我竟从没注意过这点儿。”<br/><br/> 伯尼布朗听了,神色很是好奇。<br/><br/> 但他想了想,趁机提议:“你既然关心,光在这儿想有什么用?不如把人约出来见见。”<br/><br/> “顺便让你也认识一下,对吧?”柯蒂斯先生虽情绪还有些不好,可也一听就明白他的意思。<br/><br/> 他忍不住笑地说:“你见也没用,这小说已经印在《文学周刊》上,再没办法改投别家了。”<br/><br/> 伯尼说:“这篇另说,我是想约下一篇的。总不至于写了这篇,就不写别的了吧?”<br/><br/> 他摸着下巴,露出凝神思考的表情:“在此之前,可能是咱们这波人普遍年纪太大了,还真没什么人写这种青少年之间的暴力行为。但想想,校园霸凌这事,大家或多或少都遇到过的。若是可以,我想请他专门写上一系列关于这方面的短篇小说,最好都是类似《由人头引起……》这样的水准,应该是极有教育意义的。唉!你真不该将那篇小说给了《文学周刊》啊,若能拿来做这个系列的开篇多好!”<br/><br/> 画家罗伯特听了这个计划,第一个拍手叫好。<br/><br/> 他慷慨地承诺着:“若真有这么一系列的短篇小说,我专门给你出一组画稿。”<br/><br/> 第67章阿尔:文森特是一名乐观开朗的好孩子!<br/><br/> 柯蒂斯先生是一位极讲究、极稳重,也极没什么架子的老先生。<br/><br/> 他自认没有命令阿尔做什么的权利,所以,并没有因为听了朋友的话,立刻听风就是雨地把人给叫过来,反而维持着不紧不慢的步调,一如既往地寄了封信过去,看似轻描淡写,实则在信中详详细细地说明了所有情况,一直到信的末尾,才简单且尊重地询问了阿尔:[不知……你是否愿意和《短小说》的主编伯尼布朗见面详谈?]<br/><br/> 阿尔收到信后,自然是十分惊喜。<br/><br/> 在他看来,小说《由人头引发的……》不过是给柯蒂斯先生交的一份作业,实在没想到,完成作业后,居然还能有这样有趣的后续剧情发生!<br/><br/> 但送上门来的好事,自然是没有不答应的道理。<br/><br/> 于是,几天后,伯尼布朗先生‘阴谋得逞’,成功在柯蒂斯先生的家中见到了自己早就非常想见的年轻作家。但出乎预料的是,人和他想象中那种骄矜、自傲,乃至精明外露的天才不太一样。<br/><br/> 这是一个被生活早早磨练到处变不惊、又早熟、沉稳的小少年。<br/><br/> 他的个头有点儿小,但因为身材比例恰到好处,并不会给<br/><br/>\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t', '\t')('<!--<center>AD4</center>-->\n\t\t\t\t人什么矮挫的感觉,头发浓密、黝黑卷曲,五官秀气,皮肤是那种光滑的橄榄色,一双绿眼睛灵活又神采奕奕的,一旦站直身体,专注抬头看人时,那样子简直像只黑猫一般,神秘、矫健、自信。<br/><br/> 可能是投了眼缘,伯尼布朗一见阿尔就分外喜欢。<br/><br/> 他本来伸出手是只想握个手的,可握住后,却忍不住地向前拽了一下,然后,在对方疑惑的眼神中,张开手臂,超用力地给这个黑发绿眼睛小少年来了一个熊的拥抱,同时,嘴里还温柔又热烈地夸赞着:“啊,上帝!你比我想像得还好一百倍呢,亲爱的,真高兴能见到你!”<br/><br/> 一旁围观的柯蒂斯先生十分满意地看到自己的学生阿尔,在自己那位老友的拥抱中,不由自主地涨红了脸,还流露出了一副十分无措的表情。<br/><br/> 但他不仅没有上前去阻止、解围,反而幸灾乐祸地同旁边的画家罗伯特取笑起来:“这一幕若是一幅刚好需要取名的画,我这里倒是有一个好名字呢。”<br/><br/> “什么名字?”罗伯特不禁好奇地问。<br/><br/> “唔,《来自圣伯纳犬的欢迎》,怎么样?是不是异常贴切?”柯蒂斯先生调侃地回答。<br/><br/> 罗伯特:……汤姆,伯尼要是听到你这样说他,会和你绝交的。<br/><br/> “犬类是很可爱,也能带给人快乐。但有些习惯实在是不可取。说真的,朋友,我非常不喜欢被狗拿口水疯狂洗脸的感觉,不管它们干净还是脏……”<br/><br/> 出于某种隐晦的心理,这位老先生趁机一语双关地发表了一番见解:“做人的话,过分热情也并不可取,现在,我想某人应能体会到我偶尔听那些肉麻话时的感受了,而不是整天偷偷埋怨我实在太容易害羞,或者太难讨好了。”<br/><br/> 罗伯特忍俊不禁:“我的朋友,不是我说你,你不要总把别人真诚、热切的感激看作毒蛇猛兽呀。”<br/><br/> 柯蒂斯先生说:“我没有‘看作’,我觉得,那就是!过分的赞誉无异于添加蜜糖的鸩酒,对人有害无利。我希望,他从今天的经历中吸取一些教训,从此有所改变……”<br/><br/> 但下一刻,这位老先生的美好愿望就不幸落空了。<br/><br/> 因为阿尔并不是什么害羞的性格,他以超强的适应性和与生俱来的敏锐,很快看穿了眼前这位……别看外表看着又高又壮、堪比棕熊,但实则,内心世界搞不好相当感性的主编先生。<br/><br/> 所以,这样‘初见面就很热情’的表现并没什么坏心思,反而是极真诚的。<br/><br/> 想到这里,阿尔就大大方方地接受了赞美,还用力回抱了一下,才感激地说:“谢谢您的夸奖,我本应受之有愧。可是,只要想到,居然能获得如您这般令人尊敬长者的喜爱,我又有些舍不得推辞了……”<br/><br/> (柯蒂斯先生:这孩子到底哪学来的那么多恶心话?)<br/><br/> 伯尼很感动,开始说一些‘你不用推辞,你就是那么好,写的东西好,人谦虚,人也好’的好话(废话)。<br/><br/> 阿尔立刻微笑着夸了回去,过奖了过奖了,您能对我这么一个微不足道的人都这么好,您才是品格高尚,真正的好啊。<br/><br/> 伯尼:你好你好你最好。<br/><br/> 阿尔:你也好你也好你最最好。<br/><br/> 柯蒂斯先生:“……”<br/><br/> 之后,两个人互相吹捧了一阵,居然还能很自然地把话题延续下去,很投缘地聊了起来。<br/><br/> 此时,柯蒂斯先生<br/>\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t', '\t')