<p> 对于华夏旳听众来说,能够迅速理解歌词中的意思,并且联系到方澈和小赵他们的关系,进而让这个听歌的过程变得有趣了很多。<br />
但是对于海外的听众来说,这个过程稍微显得有那么一点不友好。<br />
他们看得到这首歌的名字是中文的,但是毕竟花了钱了,好歹得听一听啊。<br />
赵蝉儿的声音倒是很好听。<br />
有人一边听着声音一边去看歌词。<br />
“爱到心破碎,也别去怪谁。”<br />
翻译过来的内容是:“the love for you lasts until my heart is broken,but i don't blame anyone。”<br />
这句话如果再直译成中文的话就成了“对你的爱一直持续到我的心碎了,但是我不责怪任何人。”<br />
味道一下子就差了很多(说起来这倒是很多人写毕业论文的时候降重的招数)。<br />
好在有了英文翻译之后,海外的听众也能反应过来。<br />
“我懂的,这是说一个人被爱情伤害后的状态。”<br />
有人学过一点中文,还给朋友解释呢:“破碎对应的是broken,blame是责怪,对应那个怪字,欸?这个‘也’对应什么?也不是also的意思吗?”<br />
这位中文爱好者懵了。<br />
请问,一个也字在中文里到底有多少种意思?回字又有多少种写法?<br />
算求,就这么听吧。<br />
这一版雨蝶借鉴的是地球上张靓颖和邓紫棋那一版,是有一段吟唱的。<br />
随着赵蝉儿的歌词唱完,这段吟唱被她复刻了出来。<br />
这种吟唱没有歌词,但是却能让人直观地感受到歌曲的美妙。<br />
在赵蝉儿吟唱之后,就是许青蒂的声音了。<br />
和华夏这边的观众一样,就算是听不懂歌词,所有人也能在一瞬间就感觉到许青蒂和赵蝉儿的不一样。<br />
“oh!这歌曲里明明是同样的歌词,同样的事情,但是这两位歌手给人的感觉差异太大了。”<br />
“第一位赵蝉儿的感觉是我分手了,好难受,我想哭,而许青蒂的声音像是在说别哭,站起来,打死那个渣男!”<br />
一个叫菲林娜的20多岁的女人,此时正坐在窗边听这首歌。<br />
她是那种又飒又强的女生,也是在这段时间粉上许青蒂的。<br />
这首歌对她来说,一开始兴趣不大,但是当许青蒂的声音出来,两版女声有明显对比的时候, 菲林娜的眼睛一下子就亮了。<br />
“好有趣的对比!”<br />
说着, 她就把这首歌转发给了自己的小姐妹克莉斯:“听一下。”<br />
这种付费专辑, 转发之后,对方如果想听的话,要么1.29刀买一首, 要么9.9买一张专辑。<br />
反正不能让你白嫖。<br />
克莉斯收到信息之后表情一怔。<br />
“喂,姐姐, 之前你总是给我分享许青蒂的英文歌就算了, 这次怎么开始分享中文歌了?”<br />
克莉斯的声音粉粉糯糯的, 一听就是那种软妹子。<br />
一拳下去可以哭很久的那种。<br />
菲林娜拿起手机,发了一条语音:“你听一下这首歌?虽然是中文歌, 但是对照着翻译也是能听懂的,主要是这里面两个女声的声音,你看看你像不像第一个女生, 分手了之后就哭哭啼啼的, 你再看看姐像不像第二个女声。”<br />
菲林娜的声音则是低沉有磁性, 还带着一点傲气。<br />
一听就是那种, 一拳下去,她一脚把你踹的哭很久的那一种。<br />
这两个人的性格, 像极了歌曲里那赵蝉儿和许青蒂声音的性格。<br />
网络那边的克莉斯纠结了一下,然后咬着嘴唇点击了购买。<br />
然后她点开这首歌听了起来。<br />
等听到两个人声音对比的时候,克莉斯一下子就笑了:“这不就是我和菲林娜姐姐的翻版嘛!”<br />
所以你看, 一首歌能不能被传播,绝不会仅仅因为语种而被限制, 虽然这种限制会有,但不是致命的。<br />
因为对于一首歌来说, 除了歌词之外还有旋律、编曲、歌手的声音、唱功还有情绪。<br />
很多人听完这首歌就继续听了下去。<br />
下一首,还是中文歌, 但是用的粤语。<br />
做个真的我。<br />
这歌吧,或许是方澈有了刻板印象,所以总觉得用粤语唱出来更有味道。<br />
有人点开了这首歌,结果发现在歌名旁边还有一个小小的电视的标志。<br />
“咦?这首歌有mv的?”<br />
“看看mv。”<br />
“咔哒。”<br />
视频开始播放,很多外国人也紧盯着电脑屏幕开始观看。<br />
随着悠扬的伴奏响起,即使是那些外国人也感觉到内心宁静开阔了很多。<br />
这首歌,从伴奏就和别的歌不一样。<br />
而视频里, 随着镜头不断拉近,大家只看到在一层枯草之上,一只洁白的脚丫在前后的摇晃。<br />
没错,方澈把地球上林青霞那一段给截取了一部分, 放过来了。<br />
“啊这!”华夏这边有的观众眼睛亮了。<br />
“这是青姐的脚?这脚是我能看的?”<br />
镜头再拉近,果然是许青蒂。<br />
正是她坐在一个酒桶上前后摇晃。<br />
好一个逍遥的派头。<br />
只不过这次的许青蒂穿着古装。<br />
此时,许青蒂的手中还抱着一把瑶琴,她笑着,弹着。<br />
“卧槽,青姐的古装扮相啊!”华夏的观众只觉眼前一亮。<br />
许青蒂的面部轮廓没有林青霞那么棱角分明,但是好在线条清晰,而扮相上,则是把眉毛画成了笔直的剑眉形状,英气顿生。<br />
但是这种英气没有掩盖许青蒂的美,给人一种英姿飒爽的感觉。<br />
“以前只见青姐穿旗袍了,从来没见过她穿古装啊。”<br />
其实相对于华夏这边来说,很多外国人的反应更大。<br />
在以往的几十年里,很多国家对于华人是有刻板印象的,他们所谓的“美”和华夏人真正的美差别太特么大了!<br />
这一点在地球上很多国外品牌做广告时候请的演员是什么样子就能知道了。<br />
而现在,他们看着屏幕上的许青蒂。<br />
那种英气,甚至有一种不容侵犯的感觉。<br />
但是偏偏又有女性的柔美。<br />
这种美,是在西方见不到的。<br />
这种美,叫东方神韵。<br />
而这时候, 许青蒂的歌声也响了起来。<br />
而场景也在转换。<br />
“愿那风是我, 愿那月是我,柳底飞花是我”<br />
许青蒂也在看着这个视频,看的她开心不已。<br />
“要是早能想到这种人生境界,该有多好啊。”<br />
华夏的听众品味着歌词中的意境。<br />
自由的风,高高在上的月,飘荡的花。<br />
“好词。”<br />
柳底飞花,应该用典自唐朝韩翃的寒食。<br />
“春城无处不飞花,寒食东风御柳斜”<br />
是指春天时长安城的景象:暮春临近,全城处处花絮纷飞,柳树枝条随风摇摆,花朵在树下飞。<br />
但是外国人不行啊。<br />
咱就问,柳底飞花这种意境怎么翻译?<br />
“the flowers flying under willows?”<br />
花在柳树底下飞?<br />
很多米国人看着这句歌词的英文翻译,一阵发懵:“为什么希望我是在柳树底下飞的花呢?”<br />
“这有什么好羡慕的?”<br />
所以这种情况,方澈只能用画面来表现。<br />
就在刚才,画面已经切换。<br />
只见在碧水、白堤,在屏幕上构成一幅画卷,而在堤岸边,一排柳树站立着。<br />
微风吹拂,柳树的枝条摇动,而在风中,隐约有多多红花和柳絮飞舞。<br />
你看那柳絮,飘飘荡荡。<br />
与其说是逍遥,不如说是给人一种悠闲的感觉。<br />
“哦!原来是这样!”<br />
“柳树下面飞舞的花朵居然这么静美!”<br />
其实吧,真实的场景也没有那么好看,但是方澈在画面的构图中加入了中国的审美元素,比如画面的色彩,有种华夏山水画的感觉,不采用浓烈的撞色。<br />
而画面往远处切换,正是许青蒂坐在岸边一处凉亭中饮酒。<br />
此时的她又换了装束。<br />
正是地球上林青霞那一版东方不败的一袭红衣。<br />
在这隐约的山水之间,那一抹红色太张扬了!<br />
但是也太好看了。<br />
“只要做个真我,在笑声里度过,懒管它功或过”<br />
视频里的许青蒂微微一笑,手中还拿着酒壶,但是人一招手,下一刻,已经飘荡在树梢之上。<br />
依然是和地球上林青霞那一版东方不败飞在竹林中一样的构图。<br />
“哇哦!”有的外国人直接张大了眼睛。<br />
“beautiful!”<br />
“so cool!”<br />
“太帅了!太美了!原来这才是华夏的美人!”<br />
是的,画面可以传递气质。<br />
即使是翻译不出全部精髓的英文歌词,大家就着画面观看,依然可以感觉到那种洒脱,自在。<br />
清丽脱俗,豪迈洒脱!<br />
“好奇妙的感觉!”有外国人听这歌,看着画面,忍不住称赞。<br />
在洛杉矶,有大学生一起在听歌。<br />
其中就有几个米国人,一个华夏人。<br />
“刘!这就是自由的感觉吧?”有人指着画面问那位华夏的同学。<br />
这位刘姓同学笑了笑:“不,这叫逍遥。”<br />
有人用心体会歌词,有人用眼丈量世界。<br />
就比如很多人,在许青蒂那一袭红衣的装扮出来之后,直接就愣住了。<br />
“我喜欢这个装束!”<br />
“太美了!我要买这个海报!”<br />
因为这首歌,让大家对后面的歌充满了期待。<br />
结果下一首是中文版的笑红尘,一样的感觉。<br />
再下一首,是得意的笑。<br />
虽然歌是李丽芬的,但是词是和御前四宝中的歌词有所结合。<br />
“人生本来就是一出戏,恩恩怨怨又何必太在意,名和利啊过眼而去,生不带来死不带去”<br />
“且挥挥手,烟云过,莫把青春等白头”<br />
有外国人听的照样摇头晃脑。<br />
等到一张专辑听完,那些原本不准备听中文歌但是买了专辑的人惊讶的发现:“一点没亏!”<br />
这专辑里的中文歌给了他们一种完全不同的感觉!<br />
于是,这张专辑的热度,在网络上爆炸了,因为在此之前,网络上有很多讨论在说许青蒂专辑中夹杂着中文歌曲是蠢货嘛。<br />
“许青蒂的all me!震撼到我了!里面的曲风特别丰富,有流行、有电子音乐、还有华夏特有的风格!”<br />
“这是一种我从未有过的体验,我甚至在这张专辑里感受到了东西方文化各自的美好!”<br />
“不!第一次认真地去听中文歌,我甚至感觉更美好!”<br />
许青蒂的名气不底,但是就因为专辑中有中文歌这事情,所以很多人还在观望。<br />
现在看到网上的评论,这些人来劲了。<br />
“真有这么好听?莪去听听!”<br />
“我也买一张。”<br />
于是一时间,不少人各自去购买了。<br />
半个小时后,这些人一本满足地来到了网上。<br />
“好听!每一首都好听。”<br />
“尤其是那首monsters,太感人了!”<br />
“这桩专辑叫all me,这些歌里的强大、温暖、对自由的向往,像一个小女孩一样去恋爱,甚至是恋爱后对背叛者的控诉,都是许青蒂的一部分,这样的许青蒂太真实了!”<br />
“我一下子好喜欢这个东方女人!”<br />
就在这时,在这些网络的讨论中,出现了一批人。<br />
“我想问一下,难道没有人和我一样,被许青蒂的那个红衣扮相给惊艳到吗?”<br />
“有有有!我就是!”<br />
“我也一样!太美了!她不是那种西方所谓的霸气,而是一种呃说不出来的感觉,明明是有些霸气,但是身上却有一种很潇洒的味道?”<br />
“哪有那么多说法啊,就是好看!之前在西方明星身上从未见过的好看!”<br />
“求海报!”<br />
“我就要她飞在树林上的那一幕!”<br />
结果好几万人在许青蒂的账号下面留言。<br />
“有配套的海报吗?能不能买一张?”<br />
说实话,这种情况,就连方澈都没有预料到。<br />
他没有想到,许青蒂的这个扮相,居然征服了这么多外国人?<br />
“方总,现在怎么办?”贝尔特一脸兴奋地冲进方澈的办公室。<br />
“许青蒂身穿红衣的那一幕太好看了,但是我没有想到大家的反应居然这么热烈!我们出海报吧!”<br />
“我相信,这个海报一定可以卖的很好的!”<br />
方澈从椅子上站起身来:“出!”<br />
“出一套!”<br />
这事,许青蒂很配合。<br />
当天就拍好了一套华夏古装的写真。<br />
金苹果有合作的公司,加班加点地制作。<br />
这天晚上,方澈和许青蒂的帐号就发布了动态:“许青蒂的红衣海报,即将上线。”<br />
下面的反应特别热烈。<br />
“坐等!”<br />
“请立刻开启预售,我要把她挂在我的墙上!”<br />
这世界的事情就是这么奇妙,在许青蒂之前,也有华夏的艺人出海,也有古装扮相,但是却没有这么被大家所追捧。<br />
地球上的林青霞也没有这待遇。<br />
但是偏偏在许青蒂这里,出了这事。<br />
就像是地球上那张广为流传的“玛丽莲梦露按裙子”的照片一样。<br />
许青蒂的红衣照片隐约有出圈的趋势。<br />
照片的事情先不说了,说回专辑销量。<br />
因为有了网络上大家的好评和热度,all me的销量一路冲高。<br />
专辑上架24个小时,海外总销量128万张,华夏总销量157万张。<br />
第三天,海外314,海内325。<br />
第五天,海外485,海内473!<br />
五天的时间,海内外总销量958万张!破千万可能都不用多等一天。<br />
最关键的是,这张专辑的海外销量,超过了国内。<br />
这证明许青蒂,国内外双杀!<br />
第六天,也就是11月9号,华夏这边晚上六点,all me的总销量正式突破1000万。<br />
这一天,国内的媒体都嗨疯了。<br />
“天后!华夏终于出现了一位国际级别的天后!”<br />
“千万销量,即使是国际的天后也未必能有这种数据!”<br />
“青姐牛逼!”<br />
这就牛逼了?<br />
还有更牛逼的呢。<br />
谁也没想到的是,许青蒂的海报在米国居然比特么专辑卖的还好。<br />
就那么一套写真海报,8张图,还都是古装,啥也不漏,定价21美元,结果卖了90多万套。<br />
许青蒂那一张截取自mv的红衣海报,定价3美元,卖了180多万套。<br />
这只是米国,还有其他的西方国家呢!<br />
这种情况,直接让国际大牌找上了许青蒂。<br />
“能不能请你来当我们的代言人?不是华夏地区的代言人,是国际代言人!”<br />
就这一张专辑,许青蒂在国际上,跃居一线,比方澈想象的速度都快。<br />
另一方面,在大街上,方澈居然遇到过嘴里嘟囔着:“我得意的笑”的米国人。<br />
而那人身上的t恤,是特么许青蒂东方不败扮相在树上飞的画面。<br />
也不知道这家伙是咋造出来的,但人家就是搞出来了!<br />
而这种情况,对于米国的娱乐圈来说,他们可是不喜欢看到。<br />
“只有别人去接受我们的文化,什么时候轮到别人的文化在我们的国家肆虐了?”<br />
“还有这个方澈,来到国际上之后,无往不利,一开始他写西方故事也就罢了,现在开始输出自己的文化了?”<br />
“最关键的是,这个人至今没有失败过!”<br />
圈内人都知道,许青蒂,是方澈推出来的。<br />
“这已经是文化入侵了!”<br />
“今天是一张海报一首歌,明天就有可能是一部电影,一部纪录片!”<br />
“如果任由方澈这么肆虐下去,他简直快要成了一个神话了!”<br />
等等,电影?<br />
好像方澈的无人生还就要上了吧。<br />
欧美影视圈的人想到这个事情,却反而心里松了一口气。<br />
无人生还不可能赚到很多钱,方澈那隐约出现的不败神话,可能就要终结在这部电影上了。<br />
ps:还是多用了一章,嗯,多少需要解释清楚所谓文化输出的难度和结果。不能为了出歌而出歌。此外,我不认为无人生还会大爆,然后打脸,因为逻辑上不通,所以也不会那么写。<br />
晚安。</p>
但是对于海外的听众来说,这个过程稍微显得有那么一点不友好。<br />
他们看得到这首歌的名字是中文的,但是毕竟花了钱了,好歹得听一听啊。<br />
赵蝉儿的声音倒是很好听。<br />
有人一边听着声音一边去看歌词。<br />
“爱到心破碎,也别去怪谁。”<br />
翻译过来的内容是:“the love for you lasts until my heart is broken,but i don't blame anyone。”<br />
这句话如果再直译成中文的话就成了“对你的爱一直持续到我的心碎了,但是我不责怪任何人。”<br />
味道一下子就差了很多(说起来这倒是很多人写毕业论文的时候降重的招数)。<br />
好在有了英文翻译之后,海外的听众也能反应过来。<br />
“我懂的,这是说一个人被爱情伤害后的状态。”<br />
有人学过一点中文,还给朋友解释呢:“破碎对应的是broken,blame是责怪,对应那个怪字,欸?这个‘也’对应什么?也不是also的意思吗?”<br />
这位中文爱好者懵了。<br />
请问,一个也字在中文里到底有多少种意思?回字又有多少种写法?<br />
算求,就这么听吧。<br />
这一版雨蝶借鉴的是地球上张靓颖和邓紫棋那一版,是有一段吟唱的。<br />
随着赵蝉儿的歌词唱完,这段吟唱被她复刻了出来。<br />
这种吟唱没有歌词,但是却能让人直观地感受到歌曲的美妙。<br />
在赵蝉儿吟唱之后,就是许青蒂的声音了。<br />
和华夏这边的观众一样,就算是听不懂歌词,所有人也能在一瞬间就感觉到许青蒂和赵蝉儿的不一样。<br />
“oh!这歌曲里明明是同样的歌词,同样的事情,但是这两位歌手给人的感觉差异太大了。”<br />
“第一位赵蝉儿的感觉是我分手了,好难受,我想哭,而许青蒂的声音像是在说别哭,站起来,打死那个渣男!”<br />
一个叫菲林娜的20多岁的女人,此时正坐在窗边听这首歌。<br />
她是那种又飒又强的女生,也是在这段时间粉上许青蒂的。<br />
这首歌对她来说,一开始兴趣不大,但是当许青蒂的声音出来,两版女声有明显对比的时候, 菲林娜的眼睛一下子就亮了。<br />
“好有趣的对比!”<br />
说着, 她就把这首歌转发给了自己的小姐妹克莉斯:“听一下。”<br />
这种付费专辑, 转发之后,对方如果想听的话,要么1.29刀买一首, 要么9.9买一张专辑。<br />
反正不能让你白嫖。<br />
克莉斯收到信息之后表情一怔。<br />
“喂,姐姐, 之前你总是给我分享许青蒂的英文歌就算了, 这次怎么开始分享中文歌了?”<br />
克莉斯的声音粉粉糯糯的, 一听就是那种软妹子。<br />
一拳下去可以哭很久的那种。<br />
菲林娜拿起手机,发了一条语音:“你听一下这首歌?虽然是中文歌, 但是对照着翻译也是能听懂的,主要是这里面两个女声的声音,你看看你像不像第一个女生, 分手了之后就哭哭啼啼的, 你再看看姐像不像第二个女声。”<br />
菲林娜的声音则是低沉有磁性, 还带着一点傲气。<br />
一听就是那种, 一拳下去,她一脚把你踹的哭很久的那一种。<br />
这两个人的性格, 像极了歌曲里那赵蝉儿和许青蒂声音的性格。<br />
网络那边的克莉斯纠结了一下,然后咬着嘴唇点击了购买。<br />
然后她点开这首歌听了起来。<br />
等听到两个人声音对比的时候,克莉斯一下子就笑了:“这不就是我和菲林娜姐姐的翻版嘛!”<br />
所以你看, 一首歌能不能被传播,绝不会仅仅因为语种而被限制, 虽然这种限制会有,但不是致命的。<br />
因为对于一首歌来说, 除了歌词之外还有旋律、编曲、歌手的声音、唱功还有情绪。<br />
很多人听完这首歌就继续听了下去。<br />
下一首,还是中文歌, 但是用的粤语。<br />
做个真的我。<br />
这歌吧,或许是方澈有了刻板印象,所以总觉得用粤语唱出来更有味道。<br />
有人点开了这首歌,结果发现在歌名旁边还有一个小小的电视的标志。<br />
“咦?这首歌有mv的?”<br />
“看看mv。”<br />
“咔哒。”<br />
视频开始播放,很多外国人也紧盯着电脑屏幕开始观看。<br />
随着悠扬的伴奏响起,即使是那些外国人也感觉到内心宁静开阔了很多。<br />
这首歌,从伴奏就和别的歌不一样。<br />
而视频里, 随着镜头不断拉近,大家只看到在一层枯草之上,一只洁白的脚丫在前后的摇晃。<br />
没错,方澈把地球上林青霞那一段给截取了一部分, 放过来了。<br />
“啊这!”华夏这边有的观众眼睛亮了。<br />
“这是青姐的脚?这脚是我能看的?”<br />
镜头再拉近,果然是许青蒂。<br />
正是她坐在一个酒桶上前后摇晃。<br />
好一个逍遥的派头。<br />
只不过这次的许青蒂穿着古装。<br />
此时,许青蒂的手中还抱着一把瑶琴,她笑着,弹着。<br />
“卧槽,青姐的古装扮相啊!”华夏的观众只觉眼前一亮。<br />
许青蒂的面部轮廓没有林青霞那么棱角分明,但是好在线条清晰,而扮相上,则是把眉毛画成了笔直的剑眉形状,英气顿生。<br />
但是这种英气没有掩盖许青蒂的美,给人一种英姿飒爽的感觉。<br />
“以前只见青姐穿旗袍了,从来没见过她穿古装啊。”<br />
其实相对于华夏这边来说,很多外国人的反应更大。<br />
在以往的几十年里,很多国家对于华人是有刻板印象的,他们所谓的“美”和华夏人真正的美差别太特么大了!<br />
这一点在地球上很多国外品牌做广告时候请的演员是什么样子就能知道了。<br />
而现在,他们看着屏幕上的许青蒂。<br />
那种英气,甚至有一种不容侵犯的感觉。<br />
但是偏偏又有女性的柔美。<br />
这种美,是在西方见不到的。<br />
这种美,叫东方神韵。<br />
而这时候, 许青蒂的歌声也响了起来。<br />
而场景也在转换。<br />
“愿那风是我, 愿那月是我,柳底飞花是我”<br />
许青蒂也在看着这个视频,看的她开心不已。<br />
“要是早能想到这种人生境界,该有多好啊。”<br />
华夏的听众品味着歌词中的意境。<br />
自由的风,高高在上的月,飘荡的花。<br />
“好词。”<br />
柳底飞花,应该用典自唐朝韩翃的寒食。<br />
“春城无处不飞花,寒食东风御柳斜”<br />
是指春天时长安城的景象:暮春临近,全城处处花絮纷飞,柳树枝条随风摇摆,花朵在树下飞。<br />
但是外国人不行啊。<br />
咱就问,柳底飞花这种意境怎么翻译?<br />
“the flowers flying under willows?”<br />
花在柳树底下飞?<br />
很多米国人看着这句歌词的英文翻译,一阵发懵:“为什么希望我是在柳树底下飞的花呢?”<br />
“这有什么好羡慕的?”<br />
所以这种情况,方澈只能用画面来表现。<br />
就在刚才,画面已经切换。<br />
只见在碧水、白堤,在屏幕上构成一幅画卷,而在堤岸边,一排柳树站立着。<br />
微风吹拂,柳树的枝条摇动,而在风中,隐约有多多红花和柳絮飞舞。<br />
你看那柳絮,飘飘荡荡。<br />
与其说是逍遥,不如说是给人一种悠闲的感觉。<br />
“哦!原来是这样!”<br />
“柳树下面飞舞的花朵居然这么静美!”<br />
其实吧,真实的场景也没有那么好看,但是方澈在画面的构图中加入了中国的审美元素,比如画面的色彩,有种华夏山水画的感觉,不采用浓烈的撞色。<br />
而画面往远处切换,正是许青蒂坐在岸边一处凉亭中饮酒。<br />
此时的她又换了装束。<br />
正是地球上林青霞那一版东方不败的一袭红衣。<br />
在这隐约的山水之间,那一抹红色太张扬了!<br />
但是也太好看了。<br />
“只要做个真我,在笑声里度过,懒管它功或过”<br />
视频里的许青蒂微微一笑,手中还拿着酒壶,但是人一招手,下一刻,已经飘荡在树梢之上。<br />
依然是和地球上林青霞那一版东方不败飞在竹林中一样的构图。<br />
“哇哦!”有的外国人直接张大了眼睛。<br />
“beautiful!”<br />
“so cool!”<br />
“太帅了!太美了!原来这才是华夏的美人!”<br />
是的,画面可以传递气质。<br />
即使是翻译不出全部精髓的英文歌词,大家就着画面观看,依然可以感觉到那种洒脱,自在。<br />
清丽脱俗,豪迈洒脱!<br />
“好奇妙的感觉!”有外国人听这歌,看着画面,忍不住称赞。<br />
在洛杉矶,有大学生一起在听歌。<br />
其中就有几个米国人,一个华夏人。<br />
“刘!这就是自由的感觉吧?”有人指着画面问那位华夏的同学。<br />
这位刘姓同学笑了笑:“不,这叫逍遥。”<br />
有人用心体会歌词,有人用眼丈量世界。<br />
就比如很多人,在许青蒂那一袭红衣的装扮出来之后,直接就愣住了。<br />
“我喜欢这个装束!”<br />
“太美了!我要买这个海报!”<br />
因为这首歌,让大家对后面的歌充满了期待。<br />
结果下一首是中文版的笑红尘,一样的感觉。<br />
再下一首,是得意的笑。<br />
虽然歌是李丽芬的,但是词是和御前四宝中的歌词有所结合。<br />
“人生本来就是一出戏,恩恩怨怨又何必太在意,名和利啊过眼而去,生不带来死不带去”<br />
“且挥挥手,烟云过,莫把青春等白头”<br />
有外国人听的照样摇头晃脑。<br />
等到一张专辑听完,那些原本不准备听中文歌但是买了专辑的人惊讶的发现:“一点没亏!”<br />
这专辑里的中文歌给了他们一种完全不同的感觉!<br />
于是,这张专辑的热度,在网络上爆炸了,因为在此之前,网络上有很多讨论在说许青蒂专辑中夹杂着中文歌曲是蠢货嘛。<br />
“许青蒂的all me!震撼到我了!里面的曲风特别丰富,有流行、有电子音乐、还有华夏特有的风格!”<br />
“这是一种我从未有过的体验,我甚至在这张专辑里感受到了东西方文化各自的美好!”<br />
“不!第一次认真地去听中文歌,我甚至感觉更美好!”<br />
许青蒂的名气不底,但是就因为专辑中有中文歌这事情,所以很多人还在观望。<br />
现在看到网上的评论,这些人来劲了。<br />
“真有这么好听?莪去听听!”<br />
“我也买一张。”<br />
于是一时间,不少人各自去购买了。<br />
半个小时后,这些人一本满足地来到了网上。<br />
“好听!每一首都好听。”<br />
“尤其是那首monsters,太感人了!”<br />
“这桩专辑叫all me,这些歌里的强大、温暖、对自由的向往,像一个小女孩一样去恋爱,甚至是恋爱后对背叛者的控诉,都是许青蒂的一部分,这样的许青蒂太真实了!”<br />
“我一下子好喜欢这个东方女人!”<br />
就在这时,在这些网络的讨论中,出现了一批人。<br />
“我想问一下,难道没有人和我一样,被许青蒂的那个红衣扮相给惊艳到吗?”<br />
“有有有!我就是!”<br />
“我也一样!太美了!她不是那种西方所谓的霸气,而是一种呃说不出来的感觉,明明是有些霸气,但是身上却有一种很潇洒的味道?”<br />
“哪有那么多说法啊,就是好看!之前在西方明星身上从未见过的好看!”<br />
“求海报!”<br />
“我就要她飞在树林上的那一幕!”<br />
结果好几万人在许青蒂的账号下面留言。<br />
“有配套的海报吗?能不能买一张?”<br />
说实话,这种情况,就连方澈都没有预料到。<br />
他没有想到,许青蒂的这个扮相,居然征服了这么多外国人?<br />
“方总,现在怎么办?”贝尔特一脸兴奋地冲进方澈的办公室。<br />
“许青蒂身穿红衣的那一幕太好看了,但是我没有想到大家的反应居然这么热烈!我们出海报吧!”<br />
“我相信,这个海报一定可以卖的很好的!”<br />
方澈从椅子上站起身来:“出!”<br />
“出一套!”<br />
这事,许青蒂很配合。<br />
当天就拍好了一套华夏古装的写真。<br />
金苹果有合作的公司,加班加点地制作。<br />
这天晚上,方澈和许青蒂的帐号就发布了动态:“许青蒂的红衣海报,即将上线。”<br />
下面的反应特别热烈。<br />
“坐等!”<br />
“请立刻开启预售,我要把她挂在我的墙上!”<br />
这世界的事情就是这么奇妙,在许青蒂之前,也有华夏的艺人出海,也有古装扮相,但是却没有这么被大家所追捧。<br />
地球上的林青霞也没有这待遇。<br />
但是偏偏在许青蒂这里,出了这事。<br />
就像是地球上那张广为流传的“玛丽莲梦露按裙子”的照片一样。<br />
许青蒂的红衣照片隐约有出圈的趋势。<br />
照片的事情先不说了,说回专辑销量。<br />
因为有了网络上大家的好评和热度,all me的销量一路冲高。<br />
专辑上架24个小时,海外总销量128万张,华夏总销量157万张。<br />
第三天,海外314,海内325。<br />
第五天,海外485,海内473!<br />
五天的时间,海内外总销量958万张!破千万可能都不用多等一天。<br />
最关键的是,这张专辑的海外销量,超过了国内。<br />
这证明许青蒂,国内外双杀!<br />
第六天,也就是11月9号,华夏这边晚上六点,all me的总销量正式突破1000万。<br />
这一天,国内的媒体都嗨疯了。<br />
“天后!华夏终于出现了一位国际级别的天后!”<br />
“千万销量,即使是国际的天后也未必能有这种数据!”<br />
“青姐牛逼!”<br />
这就牛逼了?<br />
还有更牛逼的呢。<br />
谁也没想到的是,许青蒂的海报在米国居然比特么专辑卖的还好。<br />
就那么一套写真海报,8张图,还都是古装,啥也不漏,定价21美元,结果卖了90多万套。<br />
许青蒂那一张截取自mv的红衣海报,定价3美元,卖了180多万套。<br />
这只是米国,还有其他的西方国家呢!<br />
这种情况,直接让国际大牌找上了许青蒂。<br />
“能不能请你来当我们的代言人?不是华夏地区的代言人,是国际代言人!”<br />
就这一张专辑,许青蒂在国际上,跃居一线,比方澈想象的速度都快。<br />
另一方面,在大街上,方澈居然遇到过嘴里嘟囔着:“我得意的笑”的米国人。<br />
而那人身上的t恤,是特么许青蒂东方不败扮相在树上飞的画面。<br />
也不知道这家伙是咋造出来的,但人家就是搞出来了!<br />
而这种情况,对于米国的娱乐圈来说,他们可是不喜欢看到。<br />
“只有别人去接受我们的文化,什么时候轮到别人的文化在我们的国家肆虐了?”<br />
“还有这个方澈,来到国际上之后,无往不利,一开始他写西方故事也就罢了,现在开始输出自己的文化了?”<br />
“最关键的是,这个人至今没有失败过!”<br />
圈内人都知道,许青蒂,是方澈推出来的。<br />
“这已经是文化入侵了!”<br />
“今天是一张海报一首歌,明天就有可能是一部电影,一部纪录片!”<br />
“如果任由方澈这么肆虐下去,他简直快要成了一个神话了!”<br />
等等,电影?<br />
好像方澈的无人生还就要上了吧。<br />
欧美影视圈的人想到这个事情,却反而心里松了一口气。<br />
无人生还不可能赚到很多钱,方澈那隐约出现的不败神话,可能就要终结在这部电影上了。<br />
ps:还是多用了一章,嗯,多少需要解释清楚所谓文化输出的难度和结果。不能为了出歌而出歌。此外,我不认为无人生还会大爆,然后打脸,因为逻辑上不通,所以也不会那么写。<br />
晚安。</p>