第73章
起码他还知道把开枪的时间选在早上七点,而不是凌晨三点。<br />
我认为这大概跟上一次福尔摩斯先生凌晨三点开抢之后,华生先生怒气冲冲地和福尔摩斯先生在楼上玩了一场摔跤之后,后者终于知道有所收敛了。<br />
别误会,我没有说任何人不好的意思。<br />
特别是这两位把昏迷且失忆的我从案发现场捡回去,还帮我洗脱了嫌疑的先生,我就更不会说他们的一句坏话了。<br />
无辜可怜的小女孩是不会对自己的救命恩人有任何意见的。<br />
我保证,我只是在福尔摩斯先生凌晨三点开枪的时候,在心里默默诅咒他出门摔一跤,然后不小心在做早餐的时候,把他那份的糖不小心放成了盐以外,没有做任何事。<br />
反正他最后也吃下去了,不是吗?<br />
我毫无心理负担地穿好了衣服,打开了房间的门,然后准备去厨房给家里的所有人准备一份早餐。<br />
感恩哈德森太太,这位心慈的夫人,愿意收留什么都不记得的我,让我住在这里,而不是听两位福尔摩斯先生的话,把我送去孤儿院。<br />
其中一位福尔摩斯先生——我指的是头发不太多的那位,盯着我看了很久,然后问我认不认识一个叫布鲁斯韦恩的人。<br />
毫不意外,他只得到了我一个迷茫的眼神。<br />
我根本就没有记忆,他怎么能指望我认识什么人呢?<br />
“我很抱歉,先生,我确实没有任何记忆,您问我这个问题,是因为那位韦恩先生和我认识吗?”我相当诚恳地询问道。<br />
但对方却没有再说任何话了。<br />
“你是说……可我记得她不是……”花生先生后知后觉地意识到了什么,但他并没有把话说完,所以我也没办法从这里面猜出什么来。<br />
“总是有些办法的,约翰,自从外星人和一些妖魔鬼怪进入我们的生活,很多事情就不能用常理来推断了,好在,英格兰总是无事发生,只有那些普通的凶手做着些普通的凶杀案,”福尔摩斯先生——我指的是头发多一些的那位,把琴弓搭好,“不过我记得拉撒路之池应该已经失效了。”<br />
“噢,最新消息,它已经于三日前恢复了正常运作,不过我想这位小姐当时应该是无福享用的,”另一位福尔摩斯先生摆出了公式化的笑容,“当然,我来找你并不是为了这个,夏洛克……”<br />
后面他们的谈话我并没有继续听下去,年纪稍微大一些的福尔摩斯先生总是带着很多机密过来,多听一耳朵都有可能丢掉性命。<br />
我好不容易才平静地活着,完全不想参与进去。<br />
“你在这做什么?”低沉的声音迅速拉回了我的思绪,我转过头,是夏洛克福尔摩斯先生。<br />
“我在做早餐,先生,”我非常诚实地回答了他,这没有什么好隐瞒的,而我也从不想在说谎这一点上挑衅这位著名的咨询侦探先生,“早上好,先生。”<br />
侦探先生动作随意地打开了冰箱,嘴里还在还念叨着:“你站在那捏着一枚鸡蛋,看上去不像是在做早餐,而是在回忆。”<br />
他又瞥了我一眼,“而且和我有关。”<br />
真厉害,他到底是怎么看出来的?<br />
“是的,我想起了我和你们第一次见面的时候,”我转过身,熟练地敲开了鸡蛋,把它下在油锅里,“那时的场景真让人害怕,我感觉你们都会送我走。”<br />
“我有这个想法,但你最后不是留下来了吗?”这句话的潜意思是:这有什么值得回忆的。<br />
“我所拥有的记忆太少了,先生,所以我能回忆得只有那些,而那些记忆对我也因为稀少而变得珍贵了起来,”我不由得叹了口气,“当你有且仅有一颗宝石的时候,就是会忍不住一直去看它的,特别是对一个非常贫穷的人来说。”<br />
“你过去的记忆并没有消失,你的一言一行都在体现着它们,这主要和你失忆的类型有关,”福尔摩斯先生不屑地“啧”了一声,“我早就告诉过你了,它们只是被隐藏起来了,如果你真的失去了全部记忆,那现在应该是和一个只会流口水的傻子没什么两样。”<br />
“……”我礼貌微笑,不想理他。<br />
“浪漫化的抒情方法并不能让你掩盖错误,只会让它们变得更加明显。”最后,他还锐评了一句。<br />
我:……<br />
华生先生能够忍受他到现在,到底是因为什么呢?<br />
是因为华生<br />
先生足够善良吗?<br />
“感谢您的纠正,先生,”我咬着牙,阴恻恻地说道,“现在您可以出去了,如果您还记得的话,就应该知道您的早餐还在我的手里,如果您不及时出去,这次可能就不是糖变盐,而是盐变糖了。”<br />
显然,这种微不足道的威胁对福尔摩斯先生根本不足为道,但他还是乖乖地从厨房里出去了。<br />
还好他出去了,否则我将使用第二招?呼叫华生先生。<br />
“约翰昨天晚上没回来,别想着你的第二招了。”那个讨人厌的声音从楼梯幽幽地传了过来。<br />
我:……<br />
真的,我是真的讨厌他。<br />
第56章<br />
福尔摩斯先生和华生先生经常需要出门,大部分时候他们出门的理由是一致的,偶尔的一些时候,他们出门的理由会变得不一样。<br />
比如今天,华生先生有一场约会需要赶赴,急匆匆地吃完早饭后就出门了,福尔摩斯先生则非常安静地待在楼上。<br />
他睡觉的可能性不高,估计又是在想案子。<br />
这个猜测被楼上传下来的一段悠扬的乐声所印证了。<br />
这美妙的音乐只持续了一段时间,随后哈德森太太的手机就响了。<br />
正在沉迷于电视剧里美好爱情的老女士非常不满地拿着手机走开,随后接起了电话,在说了一些“夏洛克,你应该学会下楼了”这种话之后,告诉我福尔摩斯先生希望我能上去一趟。<br />
这位先生还是这样的任性。<br />
我带着他要求的加了两块糖的咖啡,腹诽着上了楼。<br />
……<br />
-<br />
二楼还是同样的乱糟糟,华生先生刚开始的时候还在试图整理,到后面他就已经放弃了,并且毫不意外地和福尔摩斯先生一起,成为了这些“装饰”的一部分。<br />
我走进餐厅,把咖啡放在桌子上。<br />
福尔摩斯先生正在聚精会神地看着显微镜。<br />
他说不定都没注意到我来了。<br />
看他非常专注的样子,我想了想,把咖啡杯子挪到了一个离显微镜稍微远一点的地方,怕这东西一不小心打翻弄坏了仪器。<br />
“就放在那里。”显微镜和咖啡杯的主人发话了,成功阻止了我悄悄移动咖啡店的小举动。<br />
“您叫我上来有什么事吗,先生?”我决定开门见山。<br />
他又不说话了。<br />
我耐心地等了一会儿。<br />
他还是不说话。<br />
我继续耐心地等待着。<br />
福尔摩斯先生任然坚定地保持着沉默。<br />
我:……<br />
说句不好听的,我严重怀疑我上来就是为了送杯咖啡。<br />
行吧。<br />
既然等不到他说话,那我也不久留了,我利落地跳下椅子,准备下楼继续去和哈德森太太看电视剧。<br />
“回来,去看我左边的书,”福尔摩斯先生头都没抬,“然后告诉我你看见了什么。”<br />
我有些疑惑地眨眨眼睛,但是既然他这么说了,那也有可能是与案子有关系。<br />
福尔摩斯先生能接受的案子,一般都事关重大。<br />
我迅速严阵以待。<br />
他左手边放着一本《飞鸟集》,整本书都显得有些破旧了,封面更是掉色严重,看来书被使用过很多次,但主人又不太爱惜。<br />
我轻轻地摸了摸书的封面,然后动作小心地翻开了它。<br />
“*straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasigh.(夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里)”<br />
相当优美的句子。<br />
“你有什么感觉?”福尔摩斯先生见缝插针地询问我。<br />
“很美的语句。”我诚实地回答他,并且有些疑惑为什么福尔摩斯先生要给我上阅读鉴赏课。<br />
不是说这有什么不好,只是……福尔摩斯先生说不定连莎士比亚的戏剧都不看,现在却要给我上阅读鉴赏课吗?<br />
“除了这个,没有什么别的感觉了?”他的目光终于离开了显微镜,现在紧紧地锁定在我的脸上。<br />
不得不说,他这眼神实在是让人太有压力了,吓得我咽了口唾沫,随后坚定地摇了摇头。<br />
福尔摩斯先生又将我上下打量了一遍,才缓缓收回了目光。<br />
“哈德森太太说,你最近一直在做一些有关于你过去的梦?”福尔摩斯先生慢条斯理地端起咖啡,简单地尝了一口。<br />
确实,我最近在晚上的时候一直在闪回许多画面,画面中的场景让我倍感熟悉,但我却根本无法想起来,究竟是在哪里见过它们。
我认为这大概跟上一次福尔摩斯先生凌晨三点开抢之后,华生先生怒气冲冲地和福尔摩斯先生在楼上玩了一场摔跤之后,后者终于知道有所收敛了。<br />
别误会,我没有说任何人不好的意思。<br />
特别是这两位把昏迷且失忆的我从案发现场捡回去,还帮我洗脱了嫌疑的先生,我就更不会说他们的一句坏话了。<br />
无辜可怜的小女孩是不会对自己的救命恩人有任何意见的。<br />
我保证,我只是在福尔摩斯先生凌晨三点开枪的时候,在心里默默诅咒他出门摔一跤,然后不小心在做早餐的时候,把他那份的糖不小心放成了盐以外,没有做任何事。<br />
反正他最后也吃下去了,不是吗?<br />
我毫无心理负担地穿好了衣服,打开了房间的门,然后准备去厨房给家里的所有人准备一份早餐。<br />
感恩哈德森太太,这位心慈的夫人,愿意收留什么都不记得的我,让我住在这里,而不是听两位福尔摩斯先生的话,把我送去孤儿院。<br />
其中一位福尔摩斯先生——我指的是头发不太多的那位,盯着我看了很久,然后问我认不认识一个叫布鲁斯韦恩的人。<br />
毫不意外,他只得到了我一个迷茫的眼神。<br />
我根本就没有记忆,他怎么能指望我认识什么人呢?<br />
“我很抱歉,先生,我确实没有任何记忆,您问我这个问题,是因为那位韦恩先生和我认识吗?”我相当诚恳地询问道。<br />
但对方却没有再说任何话了。<br />
“你是说……可我记得她不是……”花生先生后知后觉地意识到了什么,但他并没有把话说完,所以我也没办法从这里面猜出什么来。<br />
“总是有些办法的,约翰,自从外星人和一些妖魔鬼怪进入我们的生活,很多事情就不能用常理来推断了,好在,英格兰总是无事发生,只有那些普通的凶手做着些普通的凶杀案,”福尔摩斯先生——我指的是头发多一些的那位,把琴弓搭好,“不过我记得拉撒路之池应该已经失效了。”<br />
“噢,最新消息,它已经于三日前恢复了正常运作,不过我想这位小姐当时应该是无福享用的,”另一位福尔摩斯先生摆出了公式化的笑容,“当然,我来找你并不是为了这个,夏洛克……”<br />
后面他们的谈话我并没有继续听下去,年纪稍微大一些的福尔摩斯先生总是带着很多机密过来,多听一耳朵都有可能丢掉性命。<br />
我好不容易才平静地活着,完全不想参与进去。<br />
“你在这做什么?”低沉的声音迅速拉回了我的思绪,我转过头,是夏洛克福尔摩斯先生。<br />
“我在做早餐,先生,”我非常诚实地回答了他,这没有什么好隐瞒的,而我也从不想在说谎这一点上挑衅这位著名的咨询侦探先生,“早上好,先生。”<br />
侦探先生动作随意地打开了冰箱,嘴里还在还念叨着:“你站在那捏着一枚鸡蛋,看上去不像是在做早餐,而是在回忆。”<br />
他又瞥了我一眼,“而且和我有关。”<br />
真厉害,他到底是怎么看出来的?<br />
“是的,我想起了我和你们第一次见面的时候,”我转过身,熟练地敲开了鸡蛋,把它下在油锅里,“那时的场景真让人害怕,我感觉你们都会送我走。”<br />
“我有这个想法,但你最后不是留下来了吗?”这句话的潜意思是:这有什么值得回忆的。<br />
“我所拥有的记忆太少了,先生,所以我能回忆得只有那些,而那些记忆对我也因为稀少而变得珍贵了起来,”我不由得叹了口气,“当你有且仅有一颗宝石的时候,就是会忍不住一直去看它的,特别是对一个非常贫穷的人来说。”<br />
“你过去的记忆并没有消失,你的一言一行都在体现着它们,这主要和你失忆的类型有关,”福尔摩斯先生不屑地“啧”了一声,“我早就告诉过你了,它们只是被隐藏起来了,如果你真的失去了全部记忆,那现在应该是和一个只会流口水的傻子没什么两样。”<br />
“……”我礼貌微笑,不想理他。<br />
“浪漫化的抒情方法并不能让你掩盖错误,只会让它们变得更加明显。”最后,他还锐评了一句。<br />
我:……<br />
华生先生能够忍受他到现在,到底是因为什么呢?<br />
是因为华生<br />
先生足够善良吗?<br />
“感谢您的纠正,先生,”我咬着牙,阴恻恻地说道,“现在您可以出去了,如果您还记得的话,就应该知道您的早餐还在我的手里,如果您不及时出去,这次可能就不是糖变盐,而是盐变糖了。”<br />
显然,这种微不足道的威胁对福尔摩斯先生根本不足为道,但他还是乖乖地从厨房里出去了。<br />
还好他出去了,否则我将使用第二招?呼叫华生先生。<br />
“约翰昨天晚上没回来,别想着你的第二招了。”那个讨人厌的声音从楼梯幽幽地传了过来。<br />
我:……<br />
真的,我是真的讨厌他。<br />
第56章<br />
福尔摩斯先生和华生先生经常需要出门,大部分时候他们出门的理由是一致的,偶尔的一些时候,他们出门的理由会变得不一样。<br />
比如今天,华生先生有一场约会需要赶赴,急匆匆地吃完早饭后就出门了,福尔摩斯先生则非常安静地待在楼上。<br />
他睡觉的可能性不高,估计又是在想案子。<br />
这个猜测被楼上传下来的一段悠扬的乐声所印证了。<br />
这美妙的音乐只持续了一段时间,随后哈德森太太的手机就响了。<br />
正在沉迷于电视剧里美好爱情的老女士非常不满地拿着手机走开,随后接起了电话,在说了一些“夏洛克,你应该学会下楼了”这种话之后,告诉我福尔摩斯先生希望我能上去一趟。<br />
这位先生还是这样的任性。<br />
我带着他要求的加了两块糖的咖啡,腹诽着上了楼。<br />
……<br />
-<br />
二楼还是同样的乱糟糟,华生先生刚开始的时候还在试图整理,到后面他就已经放弃了,并且毫不意外地和福尔摩斯先生一起,成为了这些“装饰”的一部分。<br />
我走进餐厅,把咖啡放在桌子上。<br />
福尔摩斯先生正在聚精会神地看着显微镜。<br />
他说不定都没注意到我来了。<br />
看他非常专注的样子,我想了想,把咖啡杯子挪到了一个离显微镜稍微远一点的地方,怕这东西一不小心打翻弄坏了仪器。<br />
“就放在那里。”显微镜和咖啡杯的主人发话了,成功阻止了我悄悄移动咖啡店的小举动。<br />
“您叫我上来有什么事吗,先生?”我决定开门见山。<br />
他又不说话了。<br />
我耐心地等了一会儿。<br />
他还是不说话。<br />
我继续耐心地等待着。<br />
福尔摩斯先生任然坚定地保持着沉默。<br />
我:……<br />
说句不好听的,我严重怀疑我上来就是为了送杯咖啡。<br />
行吧。<br />
既然等不到他说话,那我也不久留了,我利落地跳下椅子,准备下楼继续去和哈德森太太看电视剧。<br />
“回来,去看我左边的书,”福尔摩斯先生头都没抬,“然后告诉我你看见了什么。”<br />
我有些疑惑地眨眨眼睛,但是既然他这么说了,那也有可能是与案子有关系。<br />
福尔摩斯先生能接受的案子,一般都事关重大。<br />
我迅速严阵以待。<br />
他左手边放着一本《飞鸟集》,整本书都显得有些破旧了,封面更是掉色严重,看来书被使用过很多次,但主人又不太爱惜。<br />
我轻轻地摸了摸书的封面,然后动作小心地翻开了它。<br />
“*straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasigh.(夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里)”<br />
相当优美的句子。<br />
“你有什么感觉?”福尔摩斯先生见缝插针地询问我。<br />
“很美的语句。”我诚实地回答他,并且有些疑惑为什么福尔摩斯先生要给我上阅读鉴赏课。<br />
不是说这有什么不好,只是……福尔摩斯先生说不定连莎士比亚的戏剧都不看,现在却要给我上阅读鉴赏课吗?<br />
“除了这个,没有什么别的感觉了?”他的目光终于离开了显微镜,现在紧紧地锁定在我的脸上。<br />
不得不说,他这眼神实在是让人太有压力了,吓得我咽了口唾沫,随后坚定地摇了摇头。<br />
福尔摩斯先生又将我上下打量了一遍,才缓缓收回了目光。<br />
“哈德森太太说,你最近一直在做一些有关于你过去的梦?”福尔摩斯先生慢条斯理地端起咖啡,简单地尝了一口。<br />
确实,我最近在晚上的时候一直在闪回许多画面,画面中的场景让我倍感熟悉,但我却根本无法想起来,究竟是在哪里见过它们。