第二十五章 律师与遗嘱
克尔曼爵士终於在莫尔顿教授的劝说下暂时离开了包厢。
两人离开时,莫尔顿给了威廉一个意味深长的眼神。
他肯定没有料到,威廉的治疗方法会如此“粗暴”,这完全不符合医学伦理委员会的要求。
包厢內只剩下笔尖划过纸张的“沙沙”声。
待威廉写完最后一笔,他迅速收起钢笔,转而將墨跡未乾的纸拉到跟前,用力吹了几口气,旋即又扔到地上,猛地踩了几脚。
可恶!
如果他在之前能看到乔治的病歷,就不至於如此著急。
很明显,即使乔治·诺瓦克患有严重的心理疾病,但陆军医院或是其他什么別的医院依旧没有给他进行过详细的诊疗。
乔治身体轻轻抽动了一下,悠悠醒转,虽然眼中有血丝、脸上还掛著泪痕,但整个人的精神状態有些迷离,这是鸦片酊含量过多的结果。
他的头皮还有些痛,下意识地抬手揉了揉脑袋,这是氯仿过少的害处。
威廉瞥了他一眼,不动声色地清了清嗓子。
他用两指拈起才写好的文书,以一副冠冕堂皇的语气开口道:
“乔治·诺瓦克先生,请问您能听清我说话吗?”
“你……是谁?”
迷迷糊糊的乔治身形一滯,朝著威廉看来。
“嘖,你们这些士兵,平时真应该少喝点酒。”
威廉嫌弃地摇了摇头,
“听著,诺瓦克先生,我只在这次委託中获得了区区三先令的酬劳,而你却浪费了我至少价值两镑的时间!
我们不能再耽误下去了,如果我继续在这看你睡觉的话,我的僱主就要被法官判处绞刑了。”
对面的乔治不明所以,他怔怔望著威廉。
“好,很好,看著我,听清楚我接下来要说的。”
威廉仍旧以那股急切又嫌恶的语气说道,“你应该认识埃利斯先生吧?他是你的战友,对吗?”
闻言,乔治眸光一凝,显然是被瞬间拉起了回忆。
这也在威廉的预料之中。
“疼痛的馈赠”不是万能的,即使威廉儘可能地让乔治在服药前努力回忆起当时的状况,但长则数月、多则一年的时间感知,不是那么容易抹去的。
“乔治·诺瓦克先生,我是受埃利斯先生委託的律师,他在生前留下一份声明,委託我在他身故后,向你转交一件遗物,並宣读这份文件。”
威廉象徵性地抖了抖他手中那张刚写就的纸。
哪怕乔治没有经歷过诉讼案件,也没有与律师打过交道,但从这毫无感情的话语中,他也能明白眼前的状况。
“本人,埃利斯……”
威廉皱了皱眉,假装抬手搓了搓纸张上的新鲜脚印,
“抱歉,因为埃利斯先生给得实在太少了,这份文件没有像往常那样被保存的那么完好。
好吧,诺瓦克先生,介於我助手的小小过失,我愿意为你免除你耽误我时间的费用。”
他继续道,
“本人埃利斯,於前线战场,在神智清醒之际,委託隨军法律事务官记录此声明。
我名下別无长物,唯有一支旧口琴,是我入伍时隨身携带的唯一私人物品。
若我在战场上不幸身故,我愿將此口琴赠予我的战友,乔治·诺瓦克。
我曾用这支口琴为他吹过《斯卡布罗集市》,那是我母亲教我的第一支曲子。
他那时说,这声音让战壕不再像坟墓,我希望他能留下它。”
读到一半,威廉的视线掠过纸页上方,看了乔治一眼。
这年轻士兵的双手不自觉地绞在一起,他十分用力,指节都因此而泛白。
威廉不知道乔治的脑海里想起了什么,也不知道自己编造的东西是否符合事实,但至少乔治现在是相对平静的。
“另有一事,也一併託付。”
威廉顺著纸上的字跡,又道,
“乔治是个心软的年轻人,我第一次见他时,一颗流弹打穿了运输马的肚子,马肠流了一地。
他嚇得脸色发白,几乎握不住枪,后来是我坐在他旁边,吹了一夜的曲子,他才慢慢缓过来。
但我想告诉他,马肠只是马肠,碎肉终归是碎肉。
那不过是牲口棚里也能见到的东西,不值得害怕。
我见过他盯著肉铺的样子,虽然那时他疯狂到甚至以为我是个怪物,但我依旧希望他以后能好好吃肉。
埃利斯,新历1854年11月,於塞瓦斯托波尔郊外。”
待威廉读完,对面乔治的双眼不知道何时已被泪水覆盖。
那一颗颗晶莹的泪珠顺著他的脸颊滑落,又滴在桌面上铺开。
威廉从怀中掏出早已准备好的口琴,他用一张沾了碎肉血的手帕包住了它。
“我很抱歉,诺瓦克先生,但请你收下这份物件,並在声明上签字或画押。”
他將口琴与声明一併推到了乔治面前。
乔治看著那带血的手帕,以及其中露出来的口琴一角,浑身都颤抖起来。
“你……你是说,他死了?”
乔治用血红的双眸瞪著威廉。
“从这手帕上的血跡看来,是这样的,先生。”
威廉语气平静到近乎冷淡,
“而且声明中指出,你是个连看到马肠都会害怕的士兵,如果你们之间存在某种真挚情谊的话,我得承认,你看上去並没有保护好他。”
这句话伤到了乔治的自尊,他很想反驳,但怎么也回忆不起当初的事情。
他只记得埃利斯这个人,他有一头金髮、爱笑,吹口琴很好听。
乔治喜欢他,可他似乎不见了。
而他好像还与一块碎肉有关。
“哦对了。”
威廉从座位旁拿起那块从厨房要来的碎肉,放在了桌上,
“埃利斯先生还让我把这块肉给你,他说如果你对此仍像当初面对马肠一样感到害怕,那你就不配拥有他的遗物。
如果你已经恢復了,那这块肉就是他留给你的最后一件礼物,声明中提到,他希望你以后能好好吃肉。”
说罢,威廉將手中沾了墨水的钢尖笔递给乔治,又抬手看了一眼本不存在的腕錶,
“好了,诺瓦克先生,我在你身上浪费的时间已经够多了。
现在请你赶紧在这份声明上签署你的名字,我要儘快离开,去帮助我的下一个僱主。”
乔治看著那支伸过来的钢笔,又看了看纸质声明与口琴。
他不理解,为何一名律师可以对生命如此漠视,竟不愿给他一分一毫喘息的时间。
“你……你简直是个无情的恶魔!”
乔治恶狠狠地骂道。
“或许吧。”
威廉云淡风轻地摆了摆手,
“这份声明的內容是关於你的,埃利斯是你的挚友,而非我的,我只是收钱办事,你又能奢求我什么呢?”
他说著,伸手点了点纸张,
“诺瓦克先生,如果你不想场面变得更加难看,就儘快签下你的名字,我必须得离开了。”
乔治最终还是用歪歪扭扭的字体签下了他的名字。
威廉也適时收回声明,毫不犹豫地起身,
“再见,诺瓦克先生,祝你今天好运。”
他转身离开,不急不缓地来到了隔壁包厢,静悄悄地坐在了莫尔顿旁边的椅子上。
片刻后。
隔壁包厢传来了一道悽厉而漫长的哭声。
借著哭声的掩盖,威廉微微向前倾身,朝著眉头紧皱的克尔曼爵士轻声道:
“爵士,现在是您出场的时候了。”
两人离开时,莫尔顿给了威廉一个意味深长的眼神。
他肯定没有料到,威廉的治疗方法会如此“粗暴”,这完全不符合医学伦理委员会的要求。
包厢內只剩下笔尖划过纸张的“沙沙”声。
待威廉写完最后一笔,他迅速收起钢笔,转而將墨跡未乾的纸拉到跟前,用力吹了几口气,旋即又扔到地上,猛地踩了几脚。
可恶!
如果他在之前能看到乔治的病歷,就不至於如此著急。
很明显,即使乔治·诺瓦克患有严重的心理疾病,但陆军医院或是其他什么別的医院依旧没有给他进行过详细的诊疗。
乔治身体轻轻抽动了一下,悠悠醒转,虽然眼中有血丝、脸上还掛著泪痕,但整个人的精神状態有些迷离,这是鸦片酊含量过多的结果。
他的头皮还有些痛,下意识地抬手揉了揉脑袋,这是氯仿过少的害处。
威廉瞥了他一眼,不动声色地清了清嗓子。
他用两指拈起才写好的文书,以一副冠冕堂皇的语气开口道:
“乔治·诺瓦克先生,请问您能听清我说话吗?”
“你……是谁?”
迷迷糊糊的乔治身形一滯,朝著威廉看来。
“嘖,你们这些士兵,平时真应该少喝点酒。”
威廉嫌弃地摇了摇头,
“听著,诺瓦克先生,我只在这次委託中获得了区区三先令的酬劳,而你却浪费了我至少价值两镑的时间!
我们不能再耽误下去了,如果我继续在这看你睡觉的话,我的僱主就要被法官判处绞刑了。”
对面的乔治不明所以,他怔怔望著威廉。
“好,很好,看著我,听清楚我接下来要说的。”
威廉仍旧以那股急切又嫌恶的语气说道,“你应该认识埃利斯先生吧?他是你的战友,对吗?”
闻言,乔治眸光一凝,显然是被瞬间拉起了回忆。
这也在威廉的预料之中。
“疼痛的馈赠”不是万能的,即使威廉儘可能地让乔治在服药前努力回忆起当时的状况,但长则数月、多则一年的时间感知,不是那么容易抹去的。
“乔治·诺瓦克先生,我是受埃利斯先生委託的律师,他在生前留下一份声明,委託我在他身故后,向你转交一件遗物,並宣读这份文件。”
威廉象徵性地抖了抖他手中那张刚写就的纸。
哪怕乔治没有经歷过诉讼案件,也没有与律师打过交道,但从这毫无感情的话语中,他也能明白眼前的状况。
“本人,埃利斯……”
威廉皱了皱眉,假装抬手搓了搓纸张上的新鲜脚印,
“抱歉,因为埃利斯先生给得实在太少了,这份文件没有像往常那样被保存的那么完好。
好吧,诺瓦克先生,介於我助手的小小过失,我愿意为你免除你耽误我时间的费用。”
他继续道,
“本人埃利斯,於前线战场,在神智清醒之际,委託隨军法律事务官记录此声明。
我名下別无长物,唯有一支旧口琴,是我入伍时隨身携带的唯一私人物品。
若我在战场上不幸身故,我愿將此口琴赠予我的战友,乔治·诺瓦克。
我曾用这支口琴为他吹过《斯卡布罗集市》,那是我母亲教我的第一支曲子。
他那时说,这声音让战壕不再像坟墓,我希望他能留下它。”
读到一半,威廉的视线掠过纸页上方,看了乔治一眼。
这年轻士兵的双手不自觉地绞在一起,他十分用力,指节都因此而泛白。
威廉不知道乔治的脑海里想起了什么,也不知道自己编造的东西是否符合事实,但至少乔治现在是相对平静的。
“另有一事,也一併託付。”
威廉顺著纸上的字跡,又道,
“乔治是个心软的年轻人,我第一次见他时,一颗流弹打穿了运输马的肚子,马肠流了一地。
他嚇得脸色发白,几乎握不住枪,后来是我坐在他旁边,吹了一夜的曲子,他才慢慢缓过来。
但我想告诉他,马肠只是马肠,碎肉终归是碎肉。
那不过是牲口棚里也能见到的东西,不值得害怕。
我见过他盯著肉铺的样子,虽然那时他疯狂到甚至以为我是个怪物,但我依旧希望他以后能好好吃肉。
埃利斯,新历1854年11月,於塞瓦斯托波尔郊外。”
待威廉读完,对面乔治的双眼不知道何时已被泪水覆盖。
那一颗颗晶莹的泪珠顺著他的脸颊滑落,又滴在桌面上铺开。
威廉从怀中掏出早已准备好的口琴,他用一张沾了碎肉血的手帕包住了它。
“我很抱歉,诺瓦克先生,但请你收下这份物件,並在声明上签字或画押。”
他將口琴与声明一併推到了乔治面前。
乔治看著那带血的手帕,以及其中露出来的口琴一角,浑身都颤抖起来。
“你……你是说,他死了?”
乔治用血红的双眸瞪著威廉。
“从这手帕上的血跡看来,是这样的,先生。”
威廉语气平静到近乎冷淡,
“而且声明中指出,你是个连看到马肠都会害怕的士兵,如果你们之间存在某种真挚情谊的话,我得承认,你看上去並没有保护好他。”
这句话伤到了乔治的自尊,他很想反驳,但怎么也回忆不起当初的事情。
他只记得埃利斯这个人,他有一头金髮、爱笑,吹口琴很好听。
乔治喜欢他,可他似乎不见了。
而他好像还与一块碎肉有关。
“哦对了。”
威廉从座位旁拿起那块从厨房要来的碎肉,放在了桌上,
“埃利斯先生还让我把这块肉给你,他说如果你对此仍像当初面对马肠一样感到害怕,那你就不配拥有他的遗物。
如果你已经恢復了,那这块肉就是他留给你的最后一件礼物,声明中提到,他希望你以后能好好吃肉。”
说罢,威廉將手中沾了墨水的钢尖笔递给乔治,又抬手看了一眼本不存在的腕錶,
“好了,诺瓦克先生,我在你身上浪费的时间已经够多了。
现在请你赶紧在这份声明上签署你的名字,我要儘快离开,去帮助我的下一个僱主。”
乔治看著那支伸过来的钢笔,又看了看纸质声明与口琴。
他不理解,为何一名律师可以对生命如此漠视,竟不愿给他一分一毫喘息的时间。
“你……你简直是个无情的恶魔!”
乔治恶狠狠地骂道。
“或许吧。”
威廉云淡风轻地摆了摆手,
“这份声明的內容是关於你的,埃利斯是你的挚友,而非我的,我只是收钱办事,你又能奢求我什么呢?”
他说著,伸手点了点纸张,
“诺瓦克先生,如果你不想场面变得更加难看,就儘快签下你的名字,我必须得离开了。”
乔治最终还是用歪歪扭扭的字体签下了他的名字。
威廉也適时收回声明,毫不犹豫地起身,
“再见,诺瓦克先生,祝你今天好运。”
他转身离开,不急不缓地来到了隔壁包厢,静悄悄地坐在了莫尔顿旁边的椅子上。
片刻后。
隔壁包厢传来了一道悽厉而漫长的哭声。
借著哭声的掩盖,威廉微微向前倾身,朝著眉头紧皱的克尔曼爵士轻声道:
“爵士,现在是您出场的时候了。”